Astartes Của School Of The Bear

Chương 538: Yến tiệc

"Đám tín đồ Ares đó đã làm những gì?"

Hai người vừa đi xuống lầu, Kassandra vừa hỏi.

"Tôi thấy trông anh có vẻ khá giận dữ."

"Bọn chúng đã thảm sát rất nhiều ngôi làng ngoài thành Athens, mà trong những ngôi làng đó ngay cả một người biết cầm vũ khí cũng không có... Một lũ cặn bã chỉ biết chà đạp dân thường."

Lane bình thản nói.

"Thế nên trong thời gian này khi thám hiểm hang động và ra tay với bọn chúng, tôi rất nương tay. Hy vọng lúc đó cô cũng vậy."

"Hành động quét sạch tín đồ Ares trong hang động của anh rất được sùng bái đấy, ít nhất tôi mới đến Athens một ngày đã được nghe kể không ít lần rồi."

Kassandra chân thành tán thưởng.

"Những người đó gọi hành động của anh là 'Cuộc viễn chinh hang động'."

Đang nói chuyện thì hai người đã đi tới tầng một của dinh thự Pericles, cũng chính là khu sân vườn nơi tổ chức yến tiệc.

Herodotus, người có mái tóc và bộ râu quai nón lốm đốm bạc, lập tức tiến lại đón chào.

"Chào cô, Kassandra. Người lữ hành lính đánh thuê mạnh mẽ cuối cùng cũng xuất hiện hoành tráng rồi, dù có hơi muộn một chút."

Ông dang rộng vòng tay, ôm nhẹ Kassandra đã thay xong trang phục một cái.

Thời điểm hiện tại tuy trời vẫn chưa tối hẳn, nhưng theo quy trình yến tiệc thông thường của người Athens thì thực tế đã trôi qua được một nửa.

Người Athens cổ đại chia yến tiệc làm hai phần, phần đầu tiên thực sự là để ăn uống.

Sau khi phần đầu kết thúc, họ sẽ cử hành một nghi lễ ngắn gọn ca tụng tửu thần Dionysus, rồi mới tiến vào giai đoạn ẩm tửu. Đó chính là giai đoạn uống rượu, giao tiếp và vui chơi.

Lúc này, rượu vang sẽ được đổ vào một cái chum rượu công cộng khổng lồ, và được thêm hương liệu theo công thức của gia chủ.

Công thức rượu vang trong yến tiệc của Pericles là cứ năm mươi ly rượu nguyên chất thì pha thêm một ly nước biển, vị mặn của nước biển sẽ làm tôn thêm hương vị của rượu vang.

Dựa trên tiêu chuẩn của Lane khi từng đi theo Margarita, thưởng thức qua các loại rượu như "Đông của Đông" vùng Toussaint hay hương vị của Aretuza, kỹ thuật nấu rượu thời đại này vẫn còn rất thô sơ.

Thế nhưng Lane lại rất giỏi trong việc che giấu cảm nhận thật của mình tại những buổi tiệc giao lưu thế này, dù sao đám Con Trai Đế Hoàng đối với những việc này có thể nói là đã quá quen thuộc.

Herodotus chào hỏi và ôm Kassandra, nhưng mắt ông thỉnh thoảng lại liếc về phía Lane đứng sau lưng người điều khiển đại bàng.

Chỉ xét riêng ngoại hình thì anh đã quá nổi bật ở đây rồi, mà chưa kể, sự hiểu biết của Herodotus về anh không chỉ dừng lại ở vẻ bề ngoài.

"Xin chào, tôi là Herodotus, một trong những cố vấn của Pericles."

"Anh đã chọn cho Kassandra một bộ đồ rất hợp đấy, tỏ ra là người đáng tin cậy là một mắt xích quan trọng để giành được lòng tin mà."

Herodotus mặc một bộ áo choàng phối màu xanh trắng kiểu Athens, nụ cười ôn hòa.

Lane bắt lấy bàn tay đang chìa ra của ông, vẻ mặt điềm tĩnh và bình thản.

Lại là một nhân vật lừng lẫy danh tiếng đây.

Herodotus, cha đẻ của sử học phương Tây.

"Kassandra cũng là bạn của tôi, cô ấy cần tranh thủ sự ủng hộ ở Athens, vậy thì tôi sẽ giúp đỡ."

"Mặc dù tôi mới trở lại Athens chưa được bao lâu, nhưng tôi cũng biết trong buổi tiệc này, anh không chỉ có một người bạn đâu."

Herodotus lắc đầu, nhìn Lane với ánh mắt kinh ngạc.

"Phidias, Alcibiades, Aristophanes, thậm chí cả Socrates thông thái nữa! Dường như anh đều có thể kết bạn với bọn họ, và khi nhắc đến anh, họ luôn không tiếc lời khen ngợi... Tôi thật sự hoài nghi không biết mình rời Athens mấy tháng hay là đã đi tận mấy năm rồi?"

"Tôi tin rằng trong số đó có không ít người là bạn chung của chúng ta."

Lane vừa nói, vừa đặt tay lên vai Kassandra – người rõ ràng là không thích nghi được với môi trường yến tiệc và đang có chút phiền lòng – rồi xoay cô lại, đối mặt với rất nhiều người Athens đang bắt đầu chén tạc chén thù trong sân vườn.

"Nhưng mục tiêu chính của chúng ta hôm nay là tìm kiếm sự trợ giúp cho Kassandra và đối phó với Thần giáo."

"Tôi có dự cảm chúng ta nhất định sẽ nói chuyện rất hợp nhau. Nhưng đêm nay, chúng ta vẫn nên ưu tiên thực hiện trách nhiệm của một người bạn đối với Kassandra, ông thấy thế nào?"

Herodotus gật đầu đầy lễ độ.

"Tôi không thể đồng ý hơn được nữa. Đến đây nào, Kassandra. Để tôi giới thiệu sơ qua cho cô về những người trong buổi tiệc này."

"Trông họ có vẻ không giống lắm, nhưng họ thực sự là những người dùng đầu lưỡi kiên định của mình để nắm giữ phương hướng của tương lai đấy."

Kassandra, người đang bị bộ áo choàng Athens làm cho có chút gò bó, được Lane và Herodotus cùng nhau đẩy vào trong sân vườn của buổi tiệc rượu.

Đôi lông mày đẹp đẽ được vẽ bằng bột đá sẫm màu của cô nhướng lên, lườm Lane một cái.

Vừa hay, một gã nọ ngửa đầu uống cạn sạch rượu vang trong ly, cổ họng hơi chuyển động hai cái, rồi "oẹ" một tiếng, nôn ra một bãi chất nôn nồng nặc mùi hôi thối.

Kassandra vì thế cũng dùng ánh mắt kỳ lạ nhìn Herodotus.

Ý vị đó rất rõ ràng: Đây chính là những người "dùng đầu lưỡi nắm giữ phương hướng tương lai" sao? Herodotus bị ánh mắt đó làm cho nghẹn lời, ho khan một tiếng.

Lane nhấc hai chiếc bình gốm hai quai từ bên cạnh chum rượu công cộng lên, một bình múc đầy rượu từ chum, bình còn lại thì đựng nước sạch.

Anh giao cả hai chiếc bình cho Kassandra, thản nhiên nói.

"Làm thế này cũng giúp cô đỡ mất thời gian với lũ sâu rượu này. Trước khi cô định hỏi bất kỳ ai điều gì, hãy rót đầy ly của họ trước. Nếu ai yêu cầu dùng lượng lớn nước để pha loãng rượu trước, thì cô đã tìm thấy người đáng để hỏi rồi đấy."

Herodotus che miệng vừa mới dứt cơn ho, gật đầu tán thành: "Đây là một phương pháp hay."

"Ồ... được thôi."

Kassandra bị hai người đẩy ra ngoài, thốt lên một tiếng thở dài nghe chừng rất mệt mỏi.

"Yến tiệc đáng lẽ phải có người thổ huyết mới đúng, chứ không phải thổ ra thơ... Người trong buổi tiệc này cũng quá đỗi yểu điệu rồi. Thật chẳng thích nghi nổi."

Lane và Herodotus trước quan điểm có thể coi là bùng nổ của người điều khiển đại bàng đều không nhịn được mà mím môi, đồng thời nhìn nhau từ phía sau lưng Kassandra, xác nhận đối phương cũng có cùng cảm nhận với mình.

"Pericles không tham gia buổi tiệc do chính ông ấy tổ chức sao? Tôi nghĩ trực tiếp hỏi ông ấy thì có lẽ sẽ tốt hơn?"

Kassandra trông có vẻ thực sự không mặn mà gì với kiểu yến tiệc Athens này.

"Pericles không bao giờ tham gia yến tiệc của chính mình."

Herodotus giải thích với cô.

"Tuy nhiên lời cô nói cũng nhắc nhở tôi, tôi phải tìm gặp ông ấy một chuyến. Tôi sẽ kể lại những lời em trai cô đã nói với Pericles khi không có ai, lúc này có lẽ là thời điểm thích hợp."

Còn Lane cũng bưng một chiếc bình hai quai, đi về phía bên kia.

Ở đó có một người đàn ông râu tóc rậm rạp, vóc dáng không cao, thân hình mập mạp đang không nhanh không chậm dùng lời lẽ khiến những người xung quanh phải cứng họng.

"Tôi đi cầm chân Socrates trước đã, nếu không gã này có thể khiến tất cả những người chưa say trong buổi tiệc đều phải đau đầu đấy."

"Socrates, chậc chậc chậc."

Kassandra cảm thán.

"Vậy thì công việc này chẳng nhẹ nhàng chút nào đâu."

"Ai bảo không phải chứ?"

Lane nhún vai, sau đó ánh mắt bông đùa của anh trở nên nghiêm túc hơn một chút, nhắc nhở Kassandra một câu.

"Nhớ đừng uống quá nhiều đấy, Kassandra. Đừng quên 'con mồi' mà tôi đã nói với cô."